sábado, 12 de junio de 2010

Niño yunteros

Hoy, 12 de Junio, se celebra el Día Mundial contra el trabajo infantil.

Párate a pensar un momento. ¿Por qué se celebra un día contra el hecho de que haya en el mundo niños que tengan que trabajar? ¿Por qué es algo negativo el trabajo infantil? ¿Por qué los niños tienen derecho a no tener que trabajar (aunque no siempre y no en toda partes se respete este derecho)?


Uno de los textos más bonitos y que mejor denuncian la situación de los niños que trabajan es el poema "EL NIÑO YUNTERO", de Miguel Hernández, nacido en Orihuela (Alicante) en 1910 -por tanto, este año se conmemora el centenario de su nacimiento- y muerto en 1942, es decir, con 31 años, de tuberculosis, en la cárcel por su activa participación y compromiso con el bando repúblicano, el bando perdedor, en la Guerra Civil.



Carne de yugo, ha nacido
más humillado que bello,
con el cuello perseguido
por el yugo para el cuello.

Nace, como la herramienta,
a los golpes destinado,
de una tierra descontenta
y un insatisfecho arado.

Entre estiércol puro y vivo
de vacas, trae a la vida
un alma color de olivo
vieja ya y encallecida.

Empieza a vivir, y empieza
a morir de punta a punta
levantando la corteza
de su madre con la yunta.


Empieza a sentir, y siente
la vida como una guerra
y a dar fatigosamente
en los huesos de la tierra.


Contar sus años no sabe,
y ya sabe que el sudor
es una corona grave
de sal para el labrador.


Trabaja, y mientras trabaja
masculinamente serio,
se unge de lluvia y se alhaja
de carne de cementerio.


A fuerza de golpes, fuerte,
y a fuerza de sol, bruñido,
con una ambición de muerte
despedaza un pan reñido.


Cada nuevo día es
más raíz, menos criatura,
que escucha bajo sus pies
la voz de la sepultura.


Y como raíz se hunde
en la tierra lentamente
para que la tierra inunde
de paz y panes su frente.


Me duele este niño hambriento
como una grandiosa espina,
y su vivir ceniciento
resuelve mi alma de encina.


Lo veo arar los rastrojos,
y devorar un mendrugo,
y declarar con los ojos
que por qué es carne de yugo.


Me da su arado en el pecho,
y su vida en la garganta,
y sufro viendo el barbecho
tan grande bajo su planta.


¿Quién salvará a este chiquillo
menor que un grano de avena?
¿De dónde saldrá el martillo
verdugo de esta cadena?


Que salga del corazón
de los hombres jornaleros,
que antes de ser hombres son
y han sido niños yunteros.



MIGUEL HERNÁNDEZ

Lee el poema y a ver si puedes responder a una, varias o todas estas cuestiones:

1.-¿Qué es un yugo? ¿De qué es simbolo el yugo?

2.-¿Cómo es el niño yuntero? ¿Qué efecto tiene su vida de trabajo en él?

3.-¿En qué estrofas expresa el poeta sus sentimientos? ¿Qué opina de la situación del niño? ¿Cuál sería la solución según él?

4.-A ver si eres capaz de explicar qué quieren decir las siguientes expresiones del texto:
“carne de yugo”
“un alma color de olivo vieja ya y encallecida”
“el sudor es una corona grave de sal para el labrador”
“cada día es más raíz, menos criatura”
“su vivir ceniciento”
“me da su arado en el pecho y su vida en la garganta”
“¿De dónde saldrá el martillo verdugo de esta cadena?”

5.- ¿Podría señalar palabras y  expresiones del poema que hacen referencia al trabajo del campo y la vida campesina? ¿Y a la muerte?. ¿Por qué menciona el poeta tantas veces la muerte en un poema sobre un niño?

6.- En la penúltima estrofa se utiliza un recurso denominado “interrogación retórica”. Busca qué es y trata de explicar para qué se emplea en este poema.

7.-¿Quién puede “salvar” a lo niños yunteros según Miguel Hernández ? ¿Por qué y cómo?

8.-Miguel Hernández, que nació en una humilde familia de pastores, tuvo que abandonar sus estudios porque su padre lo obligó a dedicarse al pastoreo ¿Crees que este hecho tiene algo que ver con lo que dice el poema? Explícalo.


¿Conoces algún  ejemplo de niños que actualmente tienen que trabajar en cualquier parte el mundo? Si no, ¿podrías buscarlo y explicárnoslo?.

Ellos siguen siendo niños yunteros, que siguen esperando y necesitando un martillo salvador que rompa su cadena.
 
(Uno de los que convirtió este poema en canción fue el cantautor catalán Joan Manuel Serrat)

4 comentarios:

eneritz romeo dijo...

hola!
profesora puedes preguntar mañana si e aprobado música para darle el libro porfavor. gracias
besos

Diverprofe dijo...

Claro. Te dejo un comentario en tu blog. ¿Qué tal estás?

eneritz romeo dijo...

vale muchas gracias!
se sabe a que ora dan las notas o si hay que ir el viernes todo el día?
bien a la espera de las notas para ya vacaciones del todo jejeje

Diverprofe dijo...

No se aabe nada de la hora. En cuanto lo sepa, os lo pondré en un post aquí. Ya no queda nada para las vacaciones del todo, jejej

Besiños